42

Hello by Adele

از کتاب: راگ هزره ، فصل ترانه های خارجی با ترجمه دری ، بخش ،
ترانه های خارجی با ترجمه دری

Hello, it's me
سلام، منم
I was wondering if after all these years you'd like to meet
می خواستم بدونم بعد این همه سال بازم میخوای منو ببینی یا نه
To go over everything
تا همه چیزو یه مروری بکنیم با هم
They say that time's supposed to heal ya, but I ain't done much healing
میگن یه زمان مرهم همه درداست، ولی من که خیلی حالم خوب نشده

Hello, can you hear me?
سلام. صدامو میشنوی
I'm in California dreaming about who we used to be
الآن تو کالیفرنیام و دارم راجع به این که قبلن چی بودیم رویاپردازی می کنم.
When we were younger and free
اون وقتا که جوونتر و آزاد بودیم.
I've forgotten how it felt before the world fell at our feet
فراموش کرده م که قبل از این که دنیا به پامون بیافته چه حسی داشت.

There's such a difference between us
ما با هم خیلی فرق داریم
And a million miles
و بینمون یه دنیا فاصله ست.

[chorus]
Hello from the other side
سلامم رو از اون دوردورا بشنو
I must've called a thousand times
فکر کنم یه هزار باری بهت زنگ زده م
To tell you I'm sorry for everything that I've done
که بگم واسه هر کاری که کردم متاسفم
But when I call you never seem to be home
اما وقتی زنگ میزنم انگار هیچ وقت خونه نیستی

Hello from the outside
سلامم رو از بیرون بشنو
At least I can say that I've tried
حداقلش اینه که میتونم بگم من تلاشم رو کردم
To tell you I'm sorry for breaking your heart
که بگم واسه شکستن قلبت ازت معذرت می خوام
But it don't matter, it clearly doesn't tear you apart anymore
ولی مهم نیست. مشخصه که دیگه این موضوع خیلی به همت نمیریزه
[end of chorus]

Hello, how are you?
سلام. چطوری؟
It's so typical of me to talk about myself, I'm sorry
من عادت دارم که همیشه راجع به خودم حرف میزنم. ببخشید.
I hope that you're well
امیدوارم حالت رو به راه باشه.
Did you ever make it out of that town where nothing ever happened?
هیچ وقت تونستی از اون شهری که هیچ اتفاقی توش نمیافته پاتو بزاری بیرون؟

It's no secret that the both of us
پر واضحه که هر برای جفتمون
Are running out of time
زمان داره به پایان میرسه