نثر دری
در ﻋﺼﺮ ﺳﺎﻣﺎﻧﯽ ﻋﻼوه ﺑﺮﺷﻌﺮ دری ﻧﺜﺮ ﻧﯿﺰ رواج ﯾﺎﻓﺖ و ﻛﺘﺎﺑﻬﺎﯾﯽ ﺑﻪ ﻧﺜﺮ دری ﻧﻮﺷﺘﻪ وﯾﺎ از ﻋﺮﺑﯽ ﺗﺮ ﺟﻤﻪ ﺷﺪ ﻛﻪ
ﺑﺮﺧﯽ ازان ﻛﺘﺐ ﲟﺎ رﺳﯿﺪه وﻋﺪه ﯾﯽ ازﺑﯿﻦ رﻓﺘﻪ اﺳﺖ.
ﻧﺜﺮ اﯾﻦ دورة ﺑﺴﯿﺎر روان وﺳﺎده اﺳﺖ ﻛﻪ ﺗﻜﻠﻒ وﺗﺼﻨﻊ را در ان راه ﻧﯿﺴﺖ وﻛﻠﻤﺎت ﻋﺮﺑﯽ ﻓﺮاوان دران راه ﻧﯿﺎﻓﺘﻪ
اﺳﺖ .
ازﻛﺘﺎﺑﻬﺎی ﻗﺪﯾﻢ ﻧﺜﺮﻓﺎرﺳﯽ ﺗﻔﺴﯿﺮﻗﺮآن ﺗﺄﻟﯿﻒ اﺑﻮﻋﻠﯽ ﺟﺒﺎﯾﯽ ﻣﻌﺘﺰﻟﯽ)٣٠٣-٢٣٥ﻫ( وﻛﺘﺎب ﻣﻌﺎﳉﻪ ﺑﻘﺮاﻃﯿﻪ ﺗﺄﻟﯿﻒ
اﺣﻤﺪ ﺑﻦ ﻣﺤﻤﺪ ﻃﺒﺮی )ﺣﺪود ٣٥٠ﻫ( ورﺳﺎﻟﺔ ﻟﻐﺖ ﭘﺎرﺳﯽ اﺑﻮ ﺣﻔﺺ ﺳﻐﺪی وﺧﺠﺴﺘﻪ ﻧﺎﻣﺔ ﺑﻬﺮاﻣﯽ ﺳﺮ ﺧﺴﯽ
وﺷﻬﻨﺎﻣﺔ ﻣﻨﺜﻮر اﺑﻮاﳌﺆﯾﺪ ﺑﻠﺨﯽ ﺣﺪود ) ٣٢٠ﻫ( وﺷﻬﻨﺎﻣﺔ ﻣﺤﻤﺪ اﺑﻦ اﺣﻤﺪ ﺑﻠﺨﯽ )ﺣﺪود ٣٥٠ﻫ( وﺷﻬﻨﺎﻣﺔ اﺑﻮ
ﻣﻨﺼﻮر ﻣﺤﻤﺪ ﺑﻦ ﻋﺒﺪاﻟﺮزاق اﺳﺖ ﻛﻪ در ﻣﺤﺮم ٣٤٦ﻫ از رواﯾﺎت ﻣﺎخ ﭘﯿﺮ ﺧﺮاﺳﺎن وﯾﺰدان داد وﻣﺎﻫﻮی ﺧﻮرﺷﯿﺪ
وﺷﺎدان ﻧﻮﺷﺘﻪ ﺷﺪه وﻣﻘﺪﻣﺔ ﻗﺪﯾﻢ آن اﯾﻨﻚ ﻣﻮﺟﻮد اﺳﺖ.
ﻛﺘﺎﺑﻬﺎی اﺧﺒﺎر رﺳﺘﻢ ﺗﺎﻟﯿﻒ آزاد ﺳﺮ و ﻣﺮوی در ﺣﺪود )٣٠٠ﻫ( واﺧﺒﺎر ﻓﺮاﻣﺮز واﺧﺒﺎر ﺑﻬﻤﻦ وﮔﺮﺷﺎﺳﭗ ﻧﺎﻣﻪ
واﺧﺒﺎر ﻧﺮﯾﻤﺎن واﺧﺒﺎر ﻛﯽ ﻗﺒﺎد ﻧﯿﺰ ازﻛﺘﺐ ﻗﺪﯾﻢ ﻧﺜﺮ دری ﺑﻮده ﻛﻪ ﺑﺠﺎ ﳕﺎﻧﺪه اﺳﺖ.
از ﻛﺘﺐ ﻗﺪﯾﻢ ﺑﺎﻗﯿﻤﺎﻧﺪة ﻧﺜﺮ دری ﻛﻪ اﯾﻦ ﻧﺴﺨﺔ واﺣﺪة ﺧﻄﯽ آن درﻛﺎﺑﻞ ﻣﻮﺟﻮد اﺳﺖ ﺗﺮﺟﻤﻪ دری ﻛﺘﺎب ﺳﻮاد
اﻋﻈﻢ اﺳﺤﻖ ﺑﻦ ﻣﺤﻤﺪ ﻣﺸﻬﻮر ﺑﻪ ﺣﻜﯿﻢ ﺳﻤﺮ ﻗﻨﺪی اﺳﺖ ﻛﻪ درﺳﻨﻪ ٢٩٠ﻫ ﺑﻌﺮﺑﯽ ﻧﻮﺷﺘﻪ ﺷﺪه و در ﺣﺪود ٣٧٠ﻫ
ﺑﺎ ﻣﺮاﻣﯿﺮ ﻧﻮح دوم ﺳﺎﻣﺎﻧﯽ از ﻋﺮﺑﯽ ﺑﺰﺑﺎن دری ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻛﺮده اﻧﺪ وﻣﺸﺘﻤﻞ اﺳﺖ ﺑﺮ ٥٦ﻣﺴﺌﻠﻪ ﻋﻘﯿﺪوی اﻫﻞ ﺳﻨﺖ ﻛﻪ
ﻧﻮﯾﺴﻨﺪﮔﺎن اﯾﺮاﻧﯽ رﺳﺎﻟﻪ اﺣﻜﺎم ﻓﻘﻪ ﺣﻨﻔﯽ ﺧﻮاﺟﻪ ﭘﺎرﺳﺎ ﻣﺤﺮرة ﻗﺮن ﻫﺸﺘﻢ ﻫﺠﺮی را اﺻﻞ اﯾﻦ ﻛﺘﺎب داﻧﺴﺘﻪ ﺑﻮدﻧﺪ، وﻟﯽ ﺑﻌﺪ ازﻛﺸﻒ ﻧﺴﺨﻪء ﺧﻄﯽ ﺳﻮاد اﻋﻈﻢ ﻣﻌﻠﻮم ﺷﺪ ﻛﻪ اﺛﺮ ﺧﻮاﺟﻪ ﭘﺎرﺳﺎ ﻫﻤﺎن رﻧﮓ ﻗﺪﯾﻢ ﻧﺪارد وﯾﻚ اﻗﺘﺒﺎس وﺗﻠﺨﯿﺺ ﺑﻌﻀﯽ ﻣﻄﺎﻟﺐ آﻧﺴﺖ ﺑﻪ اﻧﺸﺎی ﺧﻮد ﺧﻮاﺟﻪ ﭘﺎرﺳﺎ.
ﻫﻤﭽﻨﯿﻦ ﻛﺘﺎﺑﯽ ﺑﻨﺎم ﻋﺠﺎﺋﺐ اﻟﺒﻠﺪان از اﺑﻮ اﳌﺆﯾﺪ ﺑﻠﺨﯽ ﺑﻨﺎم ﻧﻮح ﺑﻦ ﻣﻨﺼﻮر ﺗﺎﻟﯿﻒ ﺑﻌﺪ از ٣٦٥ﻫ در ﺗﻬﺮان
ﻣﻮﺟﻮد ﺑﻮد وﻛﺘﺎب دﯾﮕﺮ ﺗﺮﺟﻤﻪ وﺗﻠﺨﯿﺺ وﺗﻜﻤﯿﻞ ﻃﺒﺮی ﻋﺮﺑﯽ ﺑﻪ دری ﺳﺎده وﺷﯿﺮﯾﻦ از ﻣﺤﻤﺪ ﺑﻦ ﻣﺤﻤﺪ ﺑﻠﻌﻤﯽ وزﯾﺮ ﻣﻌﺮوف ﻣﻨﺼﻮر ﺑﻦ ﻧﻮح اﺳﺖ ﻛﻪ اﺟﺪادش از ﺑﻠﻌﻤﺎن ﻣﺮو ﺑﻮدﻧﺪ و در ﺣﺪود ٣٦٠ﻫ ﺑﺘﺮﺟﻤﻪ وﺗﺎﻟﯿﻒ آن ﭘﺮداﺧﺘﻪ
اﺳﺖ.
ﻫﻤﭽﻨﯿﻦ در ﻋﻬﺪ ﻣﻨﺼﻮر ﺑﻦ ﻧﻮح ٣٦٦ – ٣٥٠ﻫ ﯾﻚ ﺟﻤﻌﯿﺖ ﻋﻠﻤﺎی ﺧﺮاﺳﺎن از ﺑﻠﺦ وﻫﺮات،ﺳﯿﺴﺘﺎن وﻣﺎوراء
اﻟﻨﻬﺮﻛﺘﺎب ﺗﻔﺴﯿﺮ ﻋﺮﺑﯽ ﻃﺒﺮی را ﺑﺰﺑﺎن دری ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻛﺮده اﻧﺪ ﻛﻪ اﯾﻦ در ٧ﺟﻠﺪ از ﺗﻬﺮان ﻃﺒﻊ وﻧﺸﺮ ﺷﺪه اﺳﺖ.
از ﻛﺘﺐ دﯾﮕﺮ ﻧﺜﺮ دری اﯾﻦ زﻣﺎن ﻛﺘﺎب اﻟﺒﺎرع در ﳓﻮم ﺗﺎﻟﯿﻒ ﺣﺴﻦ ﺑﻦ ﻋﻠﯽ ﻗﻤﯽ درﺣﺪود) ٣٦٧ﻫ(وﺗﻔﺴﯿﺮﻗﺮآن
ﻧﺴﺨﺔ ﺧﻄﯽ ﻛﻤﺒﺮﯾﺞ وﻛﺘﺎب ﻫﺪاﯾﺔ اﳌﺘﻌﻠﻤﯿﻦ در ﻃﺐ از رﺑﯿﻊ ﺑﻦ اﺣﻤﺪ ﺑﺨﺎری ﺗﺎﻟﯿﻒ ﺣﺪود) (٣٧٠وﻛﺘﺎب ﺣﺪود اﻟﻌﺎﻟﻢ ﺗﺎﻟﯿﻒ ﻓﺮﯾﻐﻮﻧﯽ ﺟﻮزﺟﺎﻧﯽ )؟( درﺳﻨﻪ ) ٣٧٢ﻫ( وﻛﺘﺎب ﻧﻮر اﻟﻌﻠﻮم از اﺑﻮاﳊﺴﻦ ﺧﺮﻗﺎﻧﯽ ﺣﺪود ) ٤٠٠ﻫ( وﻛﺘﺎب
اﻻﺑﻨﯿﻪ ﻋﻦ ﺣﻘﺎﯾﻖ اﻻدوﯾﻪ اﺑﻮﻣﻨﺼﻮر ﻣﻮﻓﻖ ﺑﻦ ﻋﻠﯽ ﻫﺮوی )ﺣﺪود ٤٠٠ﻫ( اﺳﺖ ﻛﻪ اﻛﺜﺮ اﯾﻦ ﻛﺘﺎﺑﻬﺎ ﺑﺰﺑﺎن ﺳﺎده
وﺷﯿﺮﯾﻦ ﻧﺜﺮ دری ﻧﻮﺷﺘﻪ ﺷﺪه اﻧﺪ ،ﻛﻪ اﯾﻨﻜﻪ ﻣﺎ ﺳﻪ ﳕﻮﻧﻪ از ﻧﺜﺮ ﻗﺪﯾﻢ دری را درﯾﻦ ﺟﺎ ﻣﯽ آورﯾﻢ .
از ﻣﻘﺪمۀ ﺷﺎﻫﻨﺎمۀ اﺑﻮ ﻣﻨﺼﻮری در ﻣﺤﺮم (٣٤٦ﻫ):
اﯾﺬون ﮔﻮﯾﻨﺪ ﻛﯽ ﻧﺨﺴﺖ ﭘﺎدﺷﺎﻫﯽ ﻛﯽ ﺑﻨﺸﺴﺖ ﻫﻮﺷﻨﮓ ﺑﻮد ،واورا ﭘﯿﺶ داذ ﺧﻮاﻧﺪﻧﺪ ﻛﻪ ﭘﯿﺸﺘﺮ ﻛﺴﯽ ﻛﻪ آﯾﯿﻦ
داذ درﻣﯿﺎن ﻣﺮدﻣﺎن ﭘﺪﯾﺬ آورد او ﺑﻮد -دُ دﯾﮕﺮ ﮔﺮوه ﻛﯿﺎن ﺑﻮذﻧﺪ وﺳﺪ ﯾﮕﺮ اﺷﻜﺎﻧﯿﺎن ﺑﻮذﻧﺪ .وﭼﻬﺎرم ﮔﺮوه ﺳﺎﺳﺎﻧﯿﺎن
ﺑﻮذﻧﺪ ،واﻧﺪر ﻣﯿﺎن ﮔﺎه ﭘﯿﻜﺎرﻫﺎ ود اورﯾﻬﺎ ١رﻓﺖ ازآﺷﻮب ﻛﺮدن ﺑﺎ ﯾﻜﺪﯾﮕﺮ وﺗﺎﺧﱳ ﻫﺎ وﭘﯿﺸﯽ ﻛﺮدن وﺑﺮﺗﺮی ﺟﺴﱳ.
ﻛﺰ ﭘﺎدﺷﺎﻫﯽ اﯾﺸﺎن اﯾﻦ ﻛﺸﻮر ﺑﺴﯿﺎر ﺗﻬﯽ ﻣﺎﻧﺪی وﺑﯿﮕﺎﻧﮕﺎن اﻧﺪرآﻣﺪﻧﺪی وﺑﮕﺮﻓﺘﻨﺪی اﯾﻦ ﭘﺎدﺷﺎﻫﯽ ﺑﻔﺮوﺗﻨﺊ )اذﻻل
واﺳﺘﻌﺒﺎد(ﭼﻨﺎﻧﻜﻪ ﺑﮕﺎه ﺟﻤﺸﯿﺪ ﺑﻮذ وﺑﮕﺎه ﻧﻮ ذر ﺑﻮذ وﺑﮕﺎه اﺳﻜﻨﺪر ﺑﻮذ وﻣﺎﻧﻨﺪ اﯾﻦ.
از ﺗﺮﺟﻤﻪ دری ﻛﺘﺎب ﺳﻮاد اﻋﻈﻢ ﻋﺮﺑﯽ ﺣﺪود ٣٧٠ﻫ ﻧﺴﺨﻪ ﺧﻄﯽ ﻛﺎﺑﻞ:
"اﻣﺎ ﺑﺪاﻧﻚ ﺳﺒﺐ ﺗﺼﻨﯿﻒ اﯾﻦ ﻛﺘﺎب آن ﺑﻮد ﻛﻪ ﺑﯿﺮاﻫﺎن وﻣﺒﺘﺪ ﻋﺎن وﻫﻮاداران ﺑﺴﻤﺮﻗﻨﺪ و ﺑﺨﺎرا وﻣﺎوراء اﻟﻨﻬﺮ ﮔﺮد
آﻣﺪﻧﺪ و) ﻣﺮدم( ﮔﻔﺘﻨﺪ:
اﺑﺎ واﺟﺪاد ﺗﺎ ﺑﻮدﻧﺪ ﺑﺮﻃﺮﯾﻖ ﺳﻨﺖ وﺟﻤﺎﻋﺖ ﺑﻮده اﻧﺪ،اﻛﻨﻮن ﻫﻮاﻫﺎی ﻣﺨﺘﻠﻒ ﭘﯿﺪا ﺷﺪ و ﻣﺎرا ﺟﺎﺋﺰ ﺗﺮ اﺳﺖ اﯾﻦ
ﺳﺨﻦ را ﺑﺎﻣﯿﺮ ﺧﺮاﺳﺎن رﺳﺎﻧﯿﺪن.
اﻣﯿﺮ ﻋﺎدل اﺳﻤﺎﻋﯿﻞ ﺑﻔﺮﻣﻮد ﻣﺮﻋﺒﺪاﻟﻠﻪ ﺑﻦ اﺑﯽ ﺟﻌﻔﺮ را وﺑﺎﻗﯽ ﻓﻘﻬﺎ را ﻛﻪ ﺑﯿﺎن ﻛﻨﯿﺪ ﻣﺬاﻫﺐ راﺳﺖ ﻃﺮﯾﻖ ﺳﻨﺖ
وﺟﻤﺎﻋﺖ،آن ﻛﻪ ﭘﺪران ﻣﺎﺑﺮان ﺑﻮده اﻧﺪ .ﭘﺲ اﺋﻤﻪ و او اﺷﺎرت ﻛﺮدﻧﺪ ﺑﺨﻮاﺟﻪ اﺑﻮاﻟﻘﺎﺳﻢ ﺳﻤﺮﻗﻨﺪی وآﻧﺮا ﮔﻔﺘﻨﺪ ﭘﯿﺪا
ﻛﻦ ﻣﺎرا راه راﺳﺖ ﺳﻨﺖ وﺟﻤﺎﻋﺖ،آن ﻛﻪ ﭘﯿﻐﻤﺒﺮ )ص( ﺑﺮان ﺑﻮد وﺑﻔﺮﻣﻮد ﺗﺎﺗﺼﻨﯿﻒ ﻛﺮد،اﯾﻦ ﻛﺘﺎﺑﺮا ﺑﺘﺎزی وﺑﻨﺰدﯾﻚ
اﻣﯿﺮ ﺧﺮاﺳﺎن آورد وﻋﺮﺿﻪ ﻛﺮد،ﻫﻤﻪ ﭘﺴﻨﺪﯾﺪﻧﺪ وﮔﻔﺘﻨﺪ راه راﺳﺖ ﺳﻨﺖ وﺟﻤﺎﻋﺖ اﯾﻨﺴﺖ.
ﭘﺲ اﻣﯿﺮ ﺧﺮاﺳﺎن ﺑﻔﺮﻣﻮد ﻛﻪ اﯾﻦ ﻛﺘﺎﺑﺮا ﺑﭙﺎرﺳﯽ ﮔﺮداﻧﯿﺪ ﺗﺎ ﭼﻨﺎﻧﻜﻪ ﺧﺎص راﺑﻮد ﻋﺎم را ﻧﯿﺰ ﺑﻮد وﻣﻨﻔﻌﺖ ﻛﻨﺪ و
ﻣﺬﻫﺐ را ﻧﯿﻜﻮ داﻧﻨﺪ واز ﻫﻮا وﺑﺪﻋﺖ دور ﺑﺎﺷﻨﺪ "...
از ﺗﺮﺟﻤﻪ ﺗﺎرﯾﺦ ﻃﺒﺮی ﻣﺤﻤﺪ ﺑﻠﻌﻤﯽ وزﯾﺮ ﺧﺮاﺳﺎن در ﺣﺪود ٣٥٢ﻫ :
"ﻛﺴﺮی ﻫﺮ ﺳﺎﻟﯽ ﺳﻪ ﺧﺼﯽ را ﺑﻔﺮﺳﺘﺎدی ﯾﻜﯽ ﺑﻪ روم وﯾﻜﯽ ﺑﻪ ﺧﺮزان وﯾﻜﯽ ﺑﻪ ﺗﺮﻛﺴﺘﺎن،ﺗﺎ از ﺑﻬﺮوی ﻛﻨﯿﺰك ﻣﯽ
آوردﻧﺪی – ﻛﺴﺮی ﺻﻔﺖ آن ﻛﻨﯿﺰ ﻛﺎن را ﺑﻨﻮﺷﺘﯽ ازﺳﺮﺗﺎﭘﺎی.ﻓﺮﻣﻮدی ﻛﻪ ﺑﺪﯾﻦ ﺻﻔﺖ ﺧﻮاﻫﻢ،آن ﻛﻨﯿﺰك ﻛﻪ اورا
اﯾﻦ ﺻﻔﺖ ﺑﺎﺷﺪ،ﺗﺮا ﺑﺪﯾﺪ ﺑﺎﯾﺪ ﻛﺮدن،آن ﺧﺼﯽ ﺑﺮﻓﺘﯽ اﮔﺮ ﻛﻨﯿﺰك ﺑﺪان ﺻﻔﺖ ﺑﺪﯾﺪی ﺑﺨﺮﯾﺪی -اﮔﺮ آزاد و اﮔﺮ ﺑﻨﺪه –
واﮔﺮ دروﯾﺶ واﮔﺮ ﺗﻮاﻧﮕﺮ ﯾﺎ دﺧﺘﺮ ﻣﻠﻜﯽ،ﻫﺮ ﻛﻪ ﺑﻮدی -ﺑﯿﺎوردﻧﺪی ﺗﺎ ﻛﺴﺮی اورا ﺑﺰﻧﯽ ﻛﺮدی.
ورﺳﻢ ﻣﻠﻮك ﻋﺠﻢ ﻛﻪ ﭘﯿﺶ از ﭘﺮوﯾﺰ ﺑﻮدﻧﺪ ،از وﻗﺖ ﻧﻮﺷﺮوان ﺑﺎز،ﻫﻤﭽﻨﯿﻦ ﺑﻮد ،واﺻﻞ اﯾﻦ ﺻﻔﺖ آن ﺑﻮد ﻛﻪ آن
ﻣﻨﺬر ﻛﻪ اورا اﺑﻦ ﻣﺎءاﻟﺴﻤﺎء ﺧﻮاﻧﺪﻧﺪی ﻛﻪ ﻣﻠﻚ ﻋﺮب ﺑﻮد از ﻗﺒﯿﻞ اﻧﻮﺷﺮوان.اوﺑﻪ ﺷﺎم ﺷﺪ وﺷﺎم را ﻏﺎرت ﻛﺮد
وﻣﻠﻚ ﺷﺎم ﺣﺎرث ﺑﻮد اورا ﺑﻜﺸﺖ و در ﺳﺮای او ﻛﻨﯿﺰﻛﯽ ﯾﺎﻓﺖ از ﻣﻠﻚ زادﮔﺎن وﺑﺪﺳﺖ اوﺑﻪ ﺑﻨﺪﮔﯽ اﻓﺘﺎده ﺑﻮد،
اﻧﺪر ﻫﻤﻪ ﻋﺠﻢ و روم زﻧﯽ ازو ﻧﯿﻜﻮ روی ﺗﺮ ﻧﺒﻮد ،وﻣﻨﺬرآن ﻛﻨﯿﺰك را ﺑﻪ اﻧﻮﺷﺮوان ﻓﺮﺳﺘﺎد و ﺻﻔﺖ او ﺑﻪ ﺗﺎزی ﻧﻮﺷﺖ و ﺗﺮﺟﻤﻪء آن ﺻﻔﺖ راﺑﻪ ﭘﺎرﺳﯽ ﮐﺮد از ﺑﻬﺮاﻧﻮﺷﺮوان .اﻧﻮﺷﺮوان ﺻﻔﺖ وی ﺑﺸﻨﯿﺪ وﺧﻮش آﻣﺪش وﺳﺨﺖ ﺟﺎﯾﮕﯿﺮ ﺑﻮد و ﲟﻮﻗﻊ ﺑﻮد ،ﻧﻮﺷﺮوان ﺻﻔﺖ آن ﻛﻨﯿﺰك ﻧﻮﺷﺖ وﺑﺨﺰاﻧﻪ ﻧﻬﺎد ﻫﺮﮔﻪ ﻛﻪ ﻧﻮﺷﺮوان ﻛﻨﯿﺰﻛﯽ ﻃﻠﺐ ﺧﻮاﺳﺘﯽ ﻛﺮدن ﺧﺼﯿﺎن را ﻓﺮﺳﺘﺎدی وآن ﻧﺴﺨﻪ ﺑﺎﯾﺸﺎن دادی ﺗﺎﺑﺪان ﺻﻔﺖ ﻛﻨﯿﺰك آوردﻧﺪی".
ذﻛﺮ ﺻﻔﺖ ﻛﻨﯿﺰك ﺑﭙﺎرﺳﯽ:
"ﻛﻨﯿﺰﻛﯽ راﺳﺖ ﺧﻠﻘﺖ ﲤﺎم ﺑﺎﻻ،ﻧﻪ دراز وﻧﻪ ﻛﻮﺗﺎه ،ﺳﻔﯿﺪ روی وﺑﻨﺎ ﮔﻮش ﻫﻤﻪ ﺗﻦ ﺑﻨﺎﺧﻦ ﭘﺎ ﺳﻔﯿﺪ ،ﺳﻔﯿﺪئ ﮔﻮﻧﻪ او ﺑﺴﺮﺧﯽ زده وﻏﺎﻟﺐ ﺑﮕﻮﻧﻪ ﻣﺎه و آﻓﺘﺎب .اﺑﺮوان ﻃﺎق ﭼﻮن ﻛﭙﺎن و ﻣﯿﺎن دوا ﺑﺮوﻛﺸﺎده ،وﭼﺸﻤﯽ ﻓﺮاخ ،ﺳﯿﺎﻫﯽ ﺳﯿﺎه ﺳﻔﯿﺪی ﺳﻔﯿﺪ ،ﻣﮋﮔﺎن ﺳﯿﺎه ودراز وﻛﺶ ،ﺑﯿﻨﯽ ﺑﻠﻨﺪ وﺑﺎرﯾﻚ ،روی ﻧﻪ دراز و ﺳﺨﺖ ﮔﺮد ،ﻣﻮی ﺳﯿﺎه و دراز وﻛﺶ، ،،،، ﺳﺮش ﻣﯿﺎﻧﻪ ﻧﻪ ﺑﺰرگ وﻧﻪ ﺧﺮد ،ﮔﺮدن ﻧﻪ دراز وﻧﻪ ﻛﻮﺗﺎه ﻛﻪ ﮔﻮﺷﻮاره ﺑﺮﻛَﺘِﻒ ١زﻧﺪ.
ﺑﺮی ﭘﻬﻦ وﮔﺮد ،ﭘﺴﺘﺎﻧﯽ ﻛﻮﭼﻚ وﮔﺮد وﺳﺨﺖ ،ﺳﺮﻛﺘﻔﻬﺎ وﺑﺎزوان ﻣﻌﺘﺪل وﺟﺎی آورﳓﻦ ﻓﺮﺑﻪ ،اﻧﮕﺸﺘﺎن دﺳﺖ
ﺑﺎرﯾﻚ ﻧﻪ دراز و ﻧﻪ ﻛﻮﺗﺎه ،وﺷﻜﻢ ﺑﺎﺑﺮ راﺳﺖ ،دو ﮔﻮﻧﻪ از ﭘﺲ ﭘﺸﺖ ﺑﻠﻨﺪ ﺗﺮ وﻣﯿﺎﻧﻪ ﺑﺎرﯾﻚ ،ﺟﺎی ﮔﺮدن ﺑﻨﺪ ﺑﺎرﯾﻚ،
راﻧﻬﺎ ﻓﺮﺑﻪ وآﮔﻨﺪه وزاﻧﻮﻫﺎ ﮔﺮد وﺳﺎﻗﻬﺎ ﺳﻄﺒﺮ،ﺷﺘﺎﻟﻨﮕﻬﺎی ﭘﺎی ﺧﻮرد وﮔﺮد واﻧﮕﺸﺘﺎن ﭘﺎی ﺧﺮد وﮔﺮد.ﭼﻮن رود ﻛﺎﻫﻞ
ﺑﻮد از ﻓﺮﺑﻬﯽ ،ﻓﺮﻣﺎن ﺑﺮداری ﻛﻪ ﺟﺰ ﺧﺪاوﻧﺪ ﺧﻮد را ﻓﺮﻣﺎن ﻧﺒﺮد ،ﻫﺮﮔﺰ ﺳﺨﺘﯽ ﻧﺪﯾﺪه وﺑﻌﺰ وﺟﺎه ﺑﺮاﻣﺪه ﺷﺮﻣﮕﯿﻦ
وﺑﺎﺧﻮد وﺑﺎﻣﺮدی ،وﺑﻨﺴﺒﺖ از ﺳﻮی ﭘﺪر ﭘﺎك واز ﺟﺎﻧﺐ ﻣﺎدر ﻛﺮﯾﻢ ،اﮔﺮ ﺑﻪ ﻧﺴﺐ اوﺑﻨﮕﺮی ﺑﻪ از روی واﮔﺮ ﺑﺮوﯾﺶ
ﻧﮕﺮی ﺑﻪ ازﻧﺴﺐ ،واﮔﺮ ﺧﻠﻘﺘﺶ ﻧﮕﺮی ﺑﻪ ازﺧﻠﻖ،ﺑﺎﺷﺮف و ﺑﺰرﮔﯽ،ﺑﻜﺎر ﻛﺮدن ﺣﺮﯾﺺ،ﺑﺪﺳﺖ ﭘﺮﻫﯿﺰﮔﺎر،وﺣﺮﯾﺺ ﺑﻪ
ﭘﺨﱳ وﺷﺴﱳ ودوﺧﱳ وﻧﻬﺎدن وﺑﺮﮔﺮﻓﱳ وﺑﺰﺑﺎن ﺧﺎﻣﻮش و ﻛﻢ ﺳﺨﻦ وﺧﻮب ﺳﺨﻦ.وﭼﻮن ﺳﺨﻦ ﮔﻮﯾﺪ ﺧﻮش ﺳﺨﻦ وﺧﻮﺷﺨﻮی وﺧﻮش زﺑﺎن وﺧﻮش آواز ﺑﺎﺷﺪ .اﮔﺮ آﻫﻨﮓ او ﻛﻨﯽ آﻫﻨﮓ ﺗﻮ ﻛﻨﺪ واﮔﺮ ازو دور ﺷﻮی از ﺗﻮ دور ﺷﻮد و اﮔﺮ ﺑﺎوی ﺑﺒﺎﺷﯽ روﻳٍﺶ وﭼﺸﻢ ﻫﺎﯾﺶ ﺳﺮخ ﺷﻮد ازآرزوی ﺗﻮ .
(ﺗﺎرﯾﺦ ﺑﻠﻌﻤﯽ ﺟﻠﺪ اول ﺻﻔﺤﻪ (١١٠٦
از ﺣﺪود اﻟﻌﺎﻟﻢ ﺳﻨﻪ ) (٣٧٢ﻫ ق:
ﻣﻮﻟﻒ اﯾﻦ ﻛﺘﺎب ﺑﻪ ﲢﻘﯿﻖ ﻣﻌﻠﻮم ﻧﯿﺴﺖ اﻣﺎ ﭼﻮن در ﺟﻮزﺟﺎن ﺑﻪ ﻧﺎم اﺑﯽ ﺣﺎرث ﻣﺤﻤﺪ ﺑﻦ اﺣﻤﺪ ازاﻣﺮای آل
ﻓﺮﯾﻐﻮن ﺑﺴﺎل ) (٣٧٢ﻧﻮﺷﺘﻪ ﺷﺪه ﻣﯿﻨﺎر ﺳﻜﯽ ﻋﺎﻟﻢ ﻣﻌﺎﺻﺮ رای داده ﻛﻪ ﻧﻮﯾﺴﻨﺪهء اﯾﻦ ﻛﺘﺎب ﺑﺎﯾﺪ از ﺧﺎﻧﺪان ﻓﺮﯾﻐﻮن
ﺑﺎﺷﺪ.
ﻣﻘﺪﻣﻪ ﻛﺘﺎب ":ﺑﺎﻟﯿﻤﻦ واﻟﺴﻌﺎدهء ﺳﭙﺎس ﺧﺪای ﺗﻮاﻧﺎ ﺟﺎوﯾﺪ را ،آﻓﺮﯾﻨﻨﺪه ﺟﻬﺎن وﻛﺸﺎﯾﻨﺪه ﻛﺎرﻫﺎ وراه ﳕﺎﯾﻨﺪهء
ﺑﻨﺪﮔﺎن ﺧﻮﯾﺶ را ﺑﺪاﻧﺶ ﻫﺎی ﮔﻮﻧﺎﮔﻮن ،درود ﺑﺴﯿﺎر ﺑﺮ ﻣﺤﻤﺪ )ص( وﻫﻤﻪ ﭘﯿﻐﻤﺒﺮان.
ﺑﻪ ﻓﺮﺧﯽ وﭘﯿﺮوزی وﻧﯿﻚ اﺧﺘﺮی اﻣﯿﺮ اﻟﺴﯿﺪ اﻟﻌﺎﻟﻢ ﻋﺎدل اﺑﯽ اﳊﺎرث ﻣﺤﻤﺪ ﺑﻦ اﺣﻤﺪ ﻣﻮﻟﯽ اﻣﯿﺮ اﳌﻮﻣﻨﯿﻦ اﻃﺎل
اﻟﻠﻪ ﺑﻘﺎﺋﻪ وﺳﻌﺎدت روزﮔﺎر وی آﻏﺎز ﻛﺮدﯾﻢ اﯾﻦ ﻛﺘﺎب را اﻧﺪر ﺻﻔﺖ زﻣﯿﻦ در ﺳﺎل ) (٣٧٢از ﻫﺠﺮت ﭘﯿﻐﻤﺒﺮوﭘﯿﺪا
ﻛﺮدﯾﻢ اﻧﺪر وی ﺻﻔﺖ زﻣﯿﻦ وﻧﻬﺎد وی وﻣﻘﺪار آﺑﺎداﻧﯽ و وﯾﺮاﻧﯽ وی،ﭘﯿﺪا ﻛﺮدﯾﻢ ﻫﻤﻪ ﻧﺎ ﺣﯿﺖ ﻫﺎی زﻣﯿﻦ و ﭘﺎدﺷﺎﻫﯽ
ﻫﺎء ٢وی آﻧﭻ ﻣﻌﺮوف اﺳﺖ ﺑﺎ ﺣﺎل ﻫﺮ ﻗﻮﻣﯽ ﻛﺎﻧﺪر ﻧﺎﺣﯿﺖ ﻫﺎء ﻣﺨﺘﻠﻒ اﻧﺪ ورﺳﻢ ﻫﺎی ﻣﻠﻮك اﯾﺸﺎن.ﭼﻮﻧﺎﻧﻚ
اﻧﺪرﯾﻦ روزﮔﺎر ﻣﺎﺳﺖ ﺑﺎ ﻫﺮ ﭼﯿﺰ ی ﻛﻪ ازان ﻧﺎﺣﯿﺖ ﺧﯿﺰد وﭘﯿﺪا ﻛﺮدﯾﻢ ﻫﻤﻪ ﺷﻬﺮﻫﺎی ﺟﻬﺎن ﻛﻪ ﺧﺒﺮ او ﺑﯿﺎﻓﺘﯿﻢ اﻧﺪر
ﻛﺘﺎب ﻫﺎی ﭘﯿﺸﯿﻨﻪ ﮔﺎن وﺣﻜﯿﻤﺎن ﺑﺎ ﺣﺎل آن ﺷﻬﺮ،ﺑﻪ ﺑﺰرﮔﯽ وﺧﻮردی واﻧﺪﻛﯽ وﺑﺴﯿﺎری ﻧﻌﻤﺖ وﺧﻮاﺳﺘﻪ وﻣﺮدم
وآﺑﺎداﻧﯽ و وﯾﺮاﻧﯽ وی،وﻧﻬﺎد ﻫﺮ ﺷﻬﺮی از ﻛﻮه ورود ودرﯾﺎ وﺑﯿﺎﺑﺎن ﺑﺎﻫﺮ ﭼﯿﺰی ﻛﻪ ازان ﺧﯿﺰد ،وﭘﯿﺪا ﻛﺮدﯾﻢ ﻧﻬﺎد
درﯾﺎﻫﺎی ﻫﻤﻪ ﺟﻬﺎن وﺟﺎی ﻫﺎی وی از ﺧﻮرد وﺑﺰرگ وﻣﺮد اب ﻫﺎی ﻛﺎو را ﺧﻠﯿﺞ ﺧﻮاﻧﻨﺪ ﺑﺎﻫﺮ ﭼﯿﺰ ﻛﻪ ازان درﯾﺎ
ﺧﯿﺰد ،وﭘﯿﺪا ﻛﺮدﯾﻢ ﻫﻤﻪ ﺟﺰﯾﺮه ﻫﺎﯾﯽ ﻛﻪ ﺑﺰرگ اﺳﺖ از آﺑﺎدان وی و وﯾﺮان وی وﺣﺎل ﻣﺮدم وی و ﻫﺮ ﭼﯿﺰﯾﻜﻪ از ان
ﺟﺰﯾﺮه ﺧﯿﺰد.وﭘﯿﺪا ﻛﺮدﯾﻢ ﻫﻤﻪ ﻛﻮه ﻫﺎی اﺻﻠﯽ ﻛﺎﻧﺪرﺟﻬﺎن اﺳﺖ وﻣﻌﺪن ﻫﺎی ﮔﻮﻧﺎﮔﻮن ﻛﺎﻧﺪر وی اﺳﺖ وﺟﺎﻧﻮراﻧﯽ
ﻛﺎﳓﺎ ﺑﺎﺷﻨﺪ وﭘﯿﺪا ﻛﺮدﯾﻢ ﻫﻤﻪ رود ﻫﺎ ﻛﺎﻧﺪر ﺟﻬﺎن اﺳﺖ ﺑﺰرگ ازان ﺟﺎ ﻛﻪ ﭘﯿﺪا ﺷﻮد ﺗﺎ آن ﺟﺎ ﻛﺎﻧﺪر درﯾﺎ اﻓﺘﺪ ﯾﺎ ﺑﻜﺎر
ﺷﻮد اﻧﺪر ﻛﺸﺖ وﺑﺮز،ﺧﺎﺻﻪ آن رودﻫﺎ ﻛﻪ ﻛﺎﻧﺪر وﻛﺸﺘﯽ ﺗﻮاﻧﺪ ﮔﺬﺷﱳ،ازاﻧﻚ آﺑﻬﺎی ﺧﻮردراﻋﺪد ﭘﺪﯾﺪ ﻧﯿﺴﺖ ،وﭘﯿﺪا
ﻛﺮدﯾﻢ ﻫﻤﻪ ﺑﯿﺎﺑﺎن ﻫﺎ ورﯾﮕﻬﺎﯾﯽ ﻛﻪ ﻣﻌﺮوف اﺳﺖ اﻧﺪر ﺟﻬﺎن ﺑﺎ ﻣﻘﺪار وی ﺑﺪ رازا وﭘﻬﻨﺎ".
ﺷﻬﺮی ﺑﺰرگ اﺳﺖ وﺷﻬﺮ ﺳﺘﺎن وی ﺳﺨﺖ اﺳﺘﻮار اﺳﺖ واورا ﻗﻬﻨﺪ زور ﺑﺾ اﺳﺖ واﻧﺪروی آب ﻫﺎی روان اﺳﺖ
وﻣﺰﮔﺖ ٢ﺟﺎﻣﻊ اﯾﻦ ﺷﻬﺮ آﺑﺎدان ﺗﺮ ﻣﺰﮔﺖ ﻫﺎﺳﺖ ﲟﺮدم از ﻫﻤﻪ ﺧﺮاﺳﺎن .وﺑﺮداﻣﺎن ﻛﻮه اﺳﺖ وﺟﺎی ﺑﺴﯿﺎر ﻧﻌﻤﺖ
اﺳﺖ واﻧﺪر وی ﺗﺎ زﯾﺎن اﺳﺖ ﺑﺴﯿﺎر و اورا رودﯾﺴﺖ ﺑﺰرگ ﮐﻪ ازﺣﺪﻣﯿﺎن ﻏﻮروﮔﻮزﮔﺎﻧﺎن رود اﻧﺪر ﻧﻮاﺣﯽ او ﺑﻜﺎر
ﺷﻮد ،واز او ﻛﺮ ﺑﺎس وﺷﯿﺮ ﺧﺸﺖ ودو ﺷﺎب ﺧﯿﺰد.
ﻛﺎﺑﻞ
ﺷﻬﺮﻛﯿﺴﺖ و او را ﺣﺼﺎرﯾﺴﺖ ﻣﺤﻜﻢ وﻣﻌﺮوف ﺑﻪ اﺳﺘﻮاری و اﻧﺪروی ﻣﺴﻠﻤﺎ ﻧﺎﻧﻨﺪ و ﻫﻨﺪواﻧﻨﺪ واﻧﺪر وی ﺑﺘﺨﺎﻧﻪ
ﻫﺎﺳﺖ ،ورای ﻗﻨﻮج را ﻣﻠﻚ ﲤﺎم ﻧﮕﺮدد ﺗﺎ زﯾﺎرت اﯾﻦ ﺑﺘﺨﺎﻧﻪ ﻧﻜﻨﺪ وﻟﻮای ﻣﻠﻜﺶ اﯾﻨﺠﺎ ﺑﻨﺪﻧﺪ.
ﺑﺎﻣﯿﺎن
ﺷﻬﺮ ﯾﺴﺖ ﺑﺮﺣﺪ ﻣﯿﺎن ﮔﻮزﮔﺎﻧﺎن وﺣﺪود ﺧﺮاﺳﺎن وﺑﺴﯿﺎر ﻛﺸﺖ و ﺑﺮز اﺳﺖ و ﭘﺎدﺷﺎی او را ﺷﯿﺮ ﺧﻮاﻧﻨﺪ و رود
ﺑﺰرگ ﺑﺮ ﻛﺮان او ﻫﻤﯿﮕﺬرد واﻧﺪر وی دوﺑﺖ ﺳﻨﮕﯿﻦ اﺳﺖ ﯾﻜﯽ را ﺳﺮخ ﺑﺖ ﺧﻮاﻧﻨﺪ وﯾﻜﯽ را ﺧﻨﻚ ﺑﺖ.
ﳕﻮﻧﻪء ﻧﺜﺮ ﺗﺎرﯾﺦ ﺳﯿﺴﺘﺎن :
ﻣﻮﻟﻒ اﯾﻦ ﻛﺘﺎب ﺗﺎ ﻛﻨﻮن ﻣﻌﻠﻮم ﻧﯿﺴﺖ وﻟﯽ ﺗﺨﻤﯿﻦ ﺷﺪه درﺣﺪود ٤٤٥ﻫ ﻗﺴﻤﺖ ﻗﺪﯾﻢ اﯾﻦ ﻛﺘﺎب ﻧﻮﺷﺘﻪ ﺷﺪه
وﳕﺎﯾﻨﺪه ﺳﺒﻚ دورة ﻏﺰﻧﻮی در ﻧﺜﺮ دری اﺳﺖ اﻣﺎ اﯾﻦ ﻛﺘﺎب اﳊﺎﻗﺎﺗﯽ ﻧﯿﺰ دارد ﻛﻪ در زﻣﺎن ﻫﺎی ﻣﺎﺑﻌﺪ ﺑﻪ آن ﻣﻠﺤﻖ
ﻛﺮده اﻧﺪ ﻛﻪ ﺳﺒﻚ آن ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ ﻗﺴﻤﺖ اول ﺟﺪﯾﺪ ﺗﺮ اﺳﺖ اﯾﻦ ﯾﻚ ﳕﻮﻧﻪ از ﻧﺜﺮ اﯾﻦ ﻛﺘﺎب :
رﻓﱳ ﯾﻌﻘﻮب ﺑﻬﺮات وﮔﺮﻓﱳ ﻫﺮی:
اﻣﯿﺮ ﻫﺮی ﺣﺴﯿﻦ ﺑﻦ ﻋﺒﺪاﻟﻠﻪ ﺑﻦ ﻃﺎﻫﺮﺑﻮد،ﺧﻠﯿﻔﺖ ﻣﺤﻤﺪ ﺑﻦ ﻃﺎﻫﺮ،ﯾﻌﻘﻮب ﺑﻪ ﺳﯿﺴﺘﺎن داود ﺑﻦ ﻋﺒﺪاﻟﻠﻪ را ﺧﻠﯿﻔﺖ ﻛﺮد وﺧﻮد ﺑﺮﻓﺖ وﺑﻬﺮی ﺷﺪ ،٣ﺣﺴﯿﻦ ﻫﺮی ﺣﺼﺎر ﮔﺮﻓﺖ وﯾﻌﻘﻮب آﳓﺎ ﻓﺮود آﻣﺪ ،ودﯾﺮ ﮔﺎه ﺣﺮب ﻛﺮدﻧﺪ آﺧﺮ ﺣﺼﺎر ﺑﺴﺘﺪ وﺣﺴﯿﻦ را اﺳﯿﺮ ﮔﺮﻓﺖ ،ﺑﺎز اﺑﺮاﻫﯿﻢ ﺑﻦ اﻟﯿﺎس ﺑﻦ اﺳﺪ ﺳﭙﻬﺴﺎﻻرﺧﺮاﺳﺎن ﺑﻮد آﻣﺪ ﺑﻪ ﺣﺮب ﯾﻌﻘﻮب و ﺑﻪ ﭘﻮﺷﻨﮓ ﻓﺮود آﻣﺪ وﺧﺒﺮ ﺑﻪ ﯾﻌﻘﻮب رﺳﯿﺪ ﻋﻠﯽ ﺑﻦ اﻟﻠﯿﺚ ﺑﺮادر ﺧﻮﯾﺶ را وﻣﺤﺒﻮﺳﺎن وﺑﻨﻪ را ﺑﻪ ﻫﺮی ﺑﮕﺬاﺷﺖ وﺧﻮد ﺑﺮﻓﺖ ﻛﻪ ﺑﭙﻮ ﺷﻨﮓ ﺷﻮد ،٤و ﻣﺮدﻣﺎن ﻫﺮی را اﻣﺎن داد واﯾﻤﻦ ﻛﺮد ﺗﺎ دل ﺑﺮو ﺑﻨﻬﺎدﻧﺪ وﺑﺘﺎﺧﱳ ﺑﻪ ﭘﻮﺷﻨﮓ ﺷﺪ وﺑﺎ اﺑﺮاﻫﯿﻢ ﺑﻦ اﻟﯿﺎس ﺣﺮب ﻛﺮد وﺑﺴﯿﺎر از ﺳﭙﺎه او ﺑﻜﺸﺖ و دﯾﮕﺮ ﺑﻪ ﻫﺰﯾﻤﺖ ﺑﺎز ﮔﺸﺘﻨﺪ واﺑﺮاﻫﯿﻢ ﺑﻪ ﻫﺰﯾﻤﺖ ﺳﻮی ﻣﺤﻤﺪ ﺑﻦ ﻃﺎﻫﺮ ﺷﺪ و ﮔﻔﺖ ﺑﺎ اﯾﻦ ﻣﺮد ﺑﻪ ﺣﺮب ﻫﯿﭻ ﻧﯿﺎﯾﺪ ﻛﻪ ﺳﭙﺎﻫﯽ ﻫﻮﻟﻨﺎك دارد و از ﻛﺸﱳ ﻫﯿﭻ ﺑﺎك ﳕﯿﺪارﻧﺪ وﺑﯽ ﺗﻜﻠﻒ وﺑﯽ ﻧﮕﺮش ٥ﻫﻤﯽ ﺣﺮب ﻛﻨﻨﺪ ،و دون ﺷﻤﺸﯿﺮ زدن ﻫﯿﭻ ﻛﺎری ﻧﺪارﻧﺪ ﮔﻮﯾﯽ ﻛﻪ از ﻣﺎدر ﺣﺮب را زاده اﻧﺪ ،ﺧﻮارج ﺑﺎ اوﻫﻤﻪ ﯾﻜﯽ ﺷﺪه اﻧﺪ وﺑﻔﺮﻣﺎن اوﯾﻨﺪ ،ﺻﻮاب آﻧﺴﺖ ﻛﻪ اورا اﺳﺘﻤﺎﻟﺖ ٦ﻛﺮده آﯾﺪ ﺗﺎ ﺷﺮ او وآن ﺧﻮارج ﺑﺪو دﻓﻊ ﺑﺎﺷﺪ.
وﻣﺮد ﺟﺪ ١اﺳﺖ وﺷﺎه ﻣﻨﺶ وﻏﺎزی ﻃﺒﻊ،ﭘﺲ ﻣﺤﻤﺪ ﭼﻮن آن ﺑﺸﻨﯿﺪ رﺳﻮﻻن وﻧﺎﻣﻪ ﻓﺮﺳﺘﺎد وﻫﺪﯾﻪ ﻫﺎ وﻣﻨﺸﻮر ﺳﯿﺴﺘﺎن وﻛﺎﺑﻞ وﻛﺮﻣﺎن وﭘﺎرس او را ﺧﻠﻌﺖ ﻓﺮﺳﺘﺎد،ﯾﻌﻘﻮب آرام ﮔﺮﻓﺖ وﻗﺼﺪ ﺑﺎز ﮔﺸﱳ ﻛﺮد وﻧﺎﻣﻪ ﻓﺮﺳﺘﺎد ﺳﻮی ﻋﺜﻤﺎن ﺑﻦ ﻋﻔﺎن وﻓﺮﻣﺎن داد ﺑﻪ ﺧﻄﺒﻪ وﳕﺎز او را ﺗﺎ ﻋﺜﻤﺎن ﺳﻪ آدﯾﻨﻪ ﺧﻄﺒﻪ ﻛﺮد،ﯾﻌﻘﻮب ﻓﺮا رﺳﯿﺪ وﺑﻌﻀﯽ از ﺧﻮارج ﻛﻪ ﻣﺎﻧﺪه ﺑﻮدﻧﺪ اﯾﺸﺎن را ﺑﻜﺸﺖ وﻣﺎل ﻫﺎی اﯾﺸﺎن ﺑﺮ ﮔﺮﻓﺖ ﭘﺲ ﺷﻌﺮا اورا ﺷﻌﺮ ﮔﻔﺘﻨﺪی ﺑﺘﺎزی :
ﻗﺪ اﻛﺮم اﻟﻠﻪ اﻫﻞ اﳌﺼﺮ واﻟﺒﻠﺪ ﲟﻠﻚ ﯾﻌﻘﻮب ذی اﻻﻓﻀﺎل واﻟﻌُﺪد
ﭼﻮن اﯾﻦ ﺷﻌﺮ ﺑﺮ ﺧﻮاﻧﺪﻧﺪ او ﻋﺎﻟﻢ ﻧﺒﻮد در ﻧﯿﺎﻓﺖ ﻣﺤﻤﺪ ﺑﻦ وﺻﯿﻒ ﺣﺎﺿﺮ ﺑﻮد و دﺑﯿﺮ رﺳﺎﯾﻞ او ﺑﻮد ،وادب ﻧﯿﻜﻮ
داﻧﺴﺖ وﺑﺪان روزﮔﺎر ﻧﺎﻣﺔﭘﺎرﺳﯽ ﻧﺒﻮد ،ﭘﺲ ﯾﻌﻘﻮب ﮔﻔﺖ ﭼﯿﺰی ﻛﻪ ﻣﻦ اﻧﺪر ﻧﯿﺎﰈ ﭼﺮا ﺑﺎﯾﺪ ﮔﻔﺖ ؟ ﻣﺤﻤﺪ وﺻﯿﻒ
ﭘﺲ ﺷﻌﺮ ﭘﺎرﺳﯽ ﮔﻔﱳ ﮔﺮﻓﺖ و اول ﺷﻌﺮ ﭘﺎرﺳﯽ اﻧﺪر ﻋﺠﻢ او ﮔﻔﺖ ،وﭘﯿﺶ از اوﻛﺴﯽ ﻧﮕﻔﺘﻪ ﺑﻮد ،ﻛﻪ ﺗﺎ ﭘﺎرﺳﯿﺎن
ﺑﻮدﻧﺪ ﺳﺨﻦ ﭘﯿﺶ اﯾﺸﺎن ﺑﻪ رود٢ﺑﺎز ﮔﻔﺘﻨﺪی ﺑﻪ ﻃﺮﯾﻖ ﺧﺴﺮواﻧﯽ،و ﭼﻮن ﻋﺠﻢ ﺑﺮ ﮐﻨﺪه ﺷﺪﻧﺪ و ﻋﺮب آﻣﺪﻧﺪ ﺷﻌﺮ ﻣﯿﺎن اﯾﺸﺎن ﺑﻪ ﺗﺎزی ﺑﻮد وﻫﻤﮕﺎن را ﻋﻠﻢ وﻣﻌﺮﻓﺖ ﺷﻌﺮ ﺗﺎزی ﺑﻮد واﻧﺪر ﻋﺠﻢ ﻛﺴﯽ ﺑﺮﻧﯿﺎﻣﺪ ﻛﻪ اورا ﺑﺰرﮔﯽ آن ﺑﻮد ﭘﯿﺶ از ﯾﻌﻘﻮب ﻛﻪ اﻧﺪرو ﺷﻌﺮ ﮔﻔﺘﻨﺪی ،ﭼﻮن ﯾﻌﻘﻮب رﺗﺒﯿﻞ وﻋﻤﺎر ﺧﺎرﺟﯽ را ﺑﻜﺸﺖ وﻫﺮی ﺑﮕﺮﻓﺖ وﺳﯿﺴﺘﺎن وﻛﺮﻣﺎن وﻓﺎرس او را دادﻧﺪ اﯾﻦ ﺷﻌﺮ ﺑﮕﻔﺖ (ﻣﺤﻤﺪ وﺻﯿﻒ):
ای اﻣﯿﺮی ﻛﻪ اﻣﯿﺮان ﺟﻬﺎن ﺧﺎﺻﻪ وﻋﺎم
ﺑﻨﺪه وﭼﺎ ﻛﺮ ﻣﻮﻻی وﺳﮓ ﺑﻨﺪ ٣وﻏﻼم ....
اﯾﻦ ﺷﻌﺮ دراز اﺳﺖ اﻣﺎ اﻧﺪﻛﯽ ﯾﺎد ﻛﺮدﯾﻢ.